L'interprète français-allemand pour un voyage à Paris ou Conversations dans les deux langues, sur les objets les plus indispensables et sur les points les plus curieux
EAN13
9782329286952
ISBN
978-2-329-28695-2
Éditeur
Hachette BNF
Date de publication
Collection
Langues
Nombre de pages
376
Dimensions
23,4 x 15,6 cm
Poids
524 g
Langue
français
Fiches UNIMARC
S'identifier

L'interprète français-allemand pour un voyage à Paris ou Conversations dans les deux langues

sur les objets les plus indispensables et sur les points les plus curieux

De ,

Hachette BNF

Langues

Offres

L'interprète français-allemand pour un voyage à Paris ou Conversations dans les deux langues sur les objets les plus indispensables et sur les points les plus curieux / par W. et É. de Suckau
Date de l'édition originale : 1855

Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF.
HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande.
Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables.
Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique.
Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.
Pour plus d'informations, rendez-vous sur www.hachettebnf.fr
S'identifier pour envoyer des commentaires.